481 287

ВАКАНСИИ

197 590

РЕЗЮМЕ

215 902

КОМПАНИИ

Размещено 09 января 2018

Парамонов Степан Алексеевич

по договоренности

Переводчик

ФИО: Парамонов Степан Алексеевич

Дата рождения: 15 февраля 1996 (28 лет)

Пол: Мужской

Семейное положение: Не состою в браке, детей нет

Город проживания: Москва (показать на карте)

 

Занятость

По совместительству

График работы

Удаленная работа

Образование

2013-2017 - Тверской государственный университет,
Факультет иностранных языков и межкультурной коммуникации, Теория и методика преподавания иностранных языков и культур, степень бакалавра лингвистики с отличием
2017-2019 - Московский государственный лингвистический университет, Москва
Переводческий факультет, Устный перевод на международных конференциях, студент магистратуры

Владение иностранными языками

Английский - свободно
Немецкий - свободно

Опыт работы

Сентябрь 2017 — по настоящее время
НОЧУ СОШ "Ювенес"

Москва
Учитель немецкого языка
Мои обязанности включают в себя подготовку и проведение уроков немецкого языка для школьников 5-9 классов, ведение документации, подготовку и проведение внеклассных мероприятий и индивидуальную работу с учениками. Основными функциями являются информационная, диагностическая и оценочная функции, а также функция планирования.
Ноябрь 2014 — Июнь 2017
2 года 8 месяцев
ВотЭтоРадио

Тверь, www.votetoradio.ru/

Редактор в отделе новостей
Вот это Радио! - музыкальная онлайн-радиостанция Тверского Государственного университета. Я возглавлял редакцию новостей, отдел из 4 человек. Задачи отдела состояли в следующем: каждый день подготавливать выпуски новостей для эфиров, освещать события университета и города, подготавливать репортажи по отдельным мероприятиям.
Я начал работать на радио в качестве корреспондента, а затем занял место редактора. В мои обязанности входило контролировать и организовывать работу корреспондентов.
Сентябрь 2016 — Май 2017
9 месяцев
МБОУ СШ №19

Тверь, www.school.tver.ru/school/19

Учитель английского языка
Мои обязанности как учителя английского языка включали в себя организацию учебного процесса, индивидуальную и групповую работу с учениками, проверку домашних заданий и контроль результатов освоения учебной программы. Основными моими функциями были информационная, диагностическая и оценочная функции, а также функция планирования. Я работал как с учениками младшей школы (2-4 классы), так и с учениками средней школы (5-7 классы).
Сентябрь 2016 — Сентябрь 2016
1 месяц
РИТМ ТПТА, ОАО

Тверь, www.tpta.ru

Переводчик
Я исполнял обязанности устного переводчика с немецкого на русский и с русского на немецкий в процессе установки и запуска литейного оборудования в филиале ОАО "Ритм" ТПТА "Центролит" в городе Кашин. Я осуществлял устный перевод при монтаже и при обучении сотрудников сталелитейного цеха, переводил отдельный части технической документации.
Ноябрь 2015 — Декабрь 2015
2 месяца
Российский дом науки и культуры в Берлине

Германия, http://russisches-haus.de/ru/

стажер-практикант
Я проходил практику в Центре русского языка Российского дома науки и культуры г. Берлина. Мне было поручено ведение переписки и переговоров по различным вопросам деятельности языкового центра на русском и немецком языках, написание статей и анонсов для сайта РДНК с целью освещения событий в Доме, а также размещение материалов на страницу Центра русского языка в Facebook. Кроме того, я принял участие в подготовке и проведении 28-й международной ярмарки языков и культур "Эксполингва-2015", а также завершающем этапе подготовки и проведении "Недели русского языка 2015". Также проводил открытые уроки в немецких школах.

Профессиональные навыки и знания

Письменный перевод, устный последовательный перевод, редактирование текстов на иностранном языке

Дополнительные сведения

Я педантичный, ответственный и исполнительный работник. Прикладываю все возможные усилия, для того, чтобы работа была выполнена на максимально высоком уровне в соответствии с предъявляемыми требованиями и условиями.